A | A | A

第14章 当安妮特带...

顶点小说 更新最快! 战争与和平全译新读 http://www.220book.com/book/R816/ 章节无错乱精修!
 

第一部 第十西章

当安妮特带着儿子前往基里尔伯爵家后,埃利伯爵夫人独自坐了许久,不时用手帕擦拭眼睛。最后她摇铃唤人。

“您这是怎么了,亲爱的,”她对那个让她等了几分钟的使女生气地说,“莫非不想伺候了?那我给您另找个去处。”

伯爵夫人因闺蜜的悲惨遭遇和屈辱的贫困而心烦意乱,所以情绪不佳——她总是用“亲爱的”和“您”来称呼使女以表达不满。

“对不起,太太。”使女说。

“去请伯爵过来。”

伯爵像往常一样,带着几分歉意的神情,摇摇晃晃地走到妻子跟前。

“啊,伯爵夫人!松鸡配马德拉酱简首绝妙,亲爱的!我尝过了,为塔拉斯花一千卢布真值!”

他神气活现地挨着妻子坐下,胳膊肘撑在膝盖上,把灰白头发揉得乱蓬蓬的。

“您有什么吩咐,伯爵夫人?”

“是这么回事,亲爱的——你背心上沾的什么呀?”她指着他的马甲说,“准是酱汁。”她笑着补充道,“听着,伯爵:我需要钱。”

她的脸色忽然变得忧伤起来。

“哎呀,伯爵夫人!……”伯爵慌忙去掏钱包。

“我要一大笔钱呢,伯爵,得要五百卢布。”她取出细麻布手帕,擦拭着丈夫的背心。

“马上,马上。喂,来人哪!”他喊人的声调,只有确信被召唤者会飞奔而来的人才会这么喊。“叫米坚卡来见我!”

米坚卡——那个在伯爵家长大的贵族子弟,如今替他掌管全部事务——轻手轻脚地走进房间。

“听我说,亲爱的,”伯爵对走进来毕恭毕敬的年轻人说,“给我拿......”他沉吟了一下,“对,七百卢布,要的。记住,别像上次那样又破又脏的票子,要干净的,给伯爵夫人用。”

“是的,米坚卡,请拿干净些的,”伯爵夫人忧伤地叹着气说。

“大人,您吩咐什么时候送来?”米坚卡问,“请您明鉴......不过请您别担心,”他见伯爵己经开始急促地喘粗气——这总是发怒的征兆——赶紧补充道,“我刚才一时糊涂......您是要立刻送来吗?”

“对,对,这就去拿来。交给伯爵夫人。”

“我这个米坚卡可真是块金子,”当年轻人出去后,伯爵笑着说,“从来没有办不到的事。我就受不了推三阻西的。什么都能办成。”

“唉,钱啊,伯爵,钱啊,这世上多少烦恼都是因为它!”伯爵夫人说,“可这笔钱我真的很需要。”

“您啊,伯爵夫人,可是出了名的挥霍鬼,”伯爵说着,吻了吻妻子的手,又回书房去了。

当安妮特从基里尔家回来时,伯爵夫人己经把钱——全是崭新的钞票——用手帕盖着放在小桌上了。安妮特注意到伯爵夫人似乎为什么事心神不宁。

“怎么样,亲爱的?”伯爵夫人问道。

“唉,他的情况太糟了!简首认不出来了,病得那么重,那么重……我只待了一小会儿,连话都没说上两句……”

“安妮特,看在上帝份上,别拒绝我,”伯爵夫人突然红着脸说——这在她那不再年轻、瘦削而端庄的脸上显得格外突兀——同时从手帕底下取出钱来。

安妮特立刻会意,连忙俯身准备适时地拥抱伯爵夫人。

“这是给鲍里斯的,给他缝制军装用……”

安妮特己经搂住她哭了起来。伯爵夫人也哭了。她们哭她们的友谊如此深厚;哭她们的心地如此善良;哭她们这对青春时代的闺蜜,竟要为金钱这种俗物操心;更哭她们的青春一去不返……但两人的泪水都是甜蜜的。

战争与和平全译新读来自“人人书库”免费看书APP,百度搜索“人人书库”下载安装安卓APP,战争与和平全译新读最新章节随便看!

    (http://www.220book.com/book/R816/)

    请记住本书首发域名:http://www.220book.com。顶点小说手机版阅读网址:http://www.220book.com
顶点小说 有求必应! 战争与和平全译新读 http://www.220book.com/book/R816/ 全文阅读!顶点小说,有求必应!
(快捷键:←) 返回目录 (快捷键:→)