慕晟泽看着眼前热闹的场景,
眼中满是欣慰。他走到沈清源身边,
拍了拍他的肩膀:“清源,
今晚的晚宴很成功,
你和念念的努力没有白费。接下来与巴黎美院的合作,
要好好把握,
这对联盟的发展至关重要。”
沈清源郑重地点头:“慕叔叔您放心,
我和念念一定会制定详细的合作方案,
确保实习计划能真正帮助到年轻学者。”
晚宴结束后,
沈清源和慕念连夜整理晚宴的相关资料,
统计拍卖款项的明细,
并与巴黎美院的对接人初步沟通实习合作的框架。第二天一早,
他们就收到了德?维尔潘夫人发来的邮件,
邮件中附上了巴黎美院提出的初步合作意向,
包括实习时间、参与人数、课程设置等方面的建议。
根据邮件内容,
巴黎美院计划每年接收 5 名联盟推荐的年轻学者,
进行为期 3 个月的实习,
实习内容包括博物馆藏品研究、展览策划辅助、学术讲座参与等。但沈清源和慕念在讨论时发现,
这个方案存在一些需要调整的地方。
“3 个月的实习时间可能太短了,
” 慕念指着邮件内容说,
“年轻学者需要足够的时间熟悉巴黎美院的研究体系和馆藏资源,
3 个月可能只能初步了解,
无法深入开展研究。而且,
只接收 5 名学者,
覆盖范围也太窄了,
联盟有很多优秀的年轻学者都需要这样的机会。”
沈清源认同地说:“你说得对。另外,
巴黎美院提出的课程设置以西方艺术研究为主,
我们需要加入亚洲艺术相关的内容,
比如让学者参与巴黎美院亚洲艺术研究中心的项目,
这样才能让实习更有针对性,
符合联盟扶持亚洲艺术研究的初衷。”
两人经过反复讨论,
制定了一份详细的调整方案,
将实习时间延长至 6 个月,
每年接收 10 名学者,
并建议在课程中增加 “亚洲艺术与西方艺术对比研究”“丝路艺术馆藏整理” 等特色模块。随后,
沈清源将调整方案发给德?维尔潘夫人,
等待她的回复。
三天后,
德?维尔潘夫人回复邮件,
同意了他们的调整方案,
但提出了一个新的要求:希望联盟推荐的学者具备一定的法语基础,
以便更好地融入巴黎美院的工作环境。这一要求让沈清源和慕念陷入了思考 —— 联盟的年轻学者来自不同国家,
很多人并不擅长法语,
如果严格要求法语基础,
可能会筛掉一部分优秀的学者。
为了解决这个问题,
慕念提出:“我们可以与巴黎美院合作,
在实习前为学者开设法语培训课程,
邀请专业的法语老师进行线上教学,
帮助他们掌握基础的工作用语。同时,
在实习期间,
为每位学者配备一名法语翻译志愿者,
确保沟通顺畅。”
沈清源补充道:“除了法语培训,
我们还可以制作多语言的实习手册,
将巴黎美院的规章制度、馆藏资源介绍、工作流程等内容翻译成中文、英文、阿拉伯文等多种语言,
方便不同国家的学者使用。”
他们将这些解决方案写入补充协议,
再次发给德?维尔潘夫人。德?维尔潘夫人对这个周到的安排非常满意,
很快就签署了合作协议。至此,
联盟与巴黎美院的实习合作项目正式确定,
计划在半年后启动首批学者的选拔工作。
在推进合作的同时,
“亚洲艺术数字资源库” 也迎来了上线的日子。上线当天,
沈清源和慕念在北京举行了新闻发布会,
邀请了国内外数十家媒体参加。发布会上,
沈清源详细介绍了数字资源库的功能和内容:“资源库首批上线了 500 件展品的高清影像,
涵盖了中国、印度、伊朗、日本等 10 个国家的艺术珍品,
每件展品都配有详细的学术解读和多语言介绍。用户可以通过关键词搜索、地域筛选、年代排序等功能,
快速找到自己感兴趣的展品,
还可以在线查看展品的细节放大图,
甚至下载学术资料用于研究。”
发布会结束后,
数字资源库立刻引起了广泛关注。上线仅 24 小时,
访问量就突破了 10 万人次,
来自全球 20 多个国家的用户登录资源库浏览展品。不少学者在社交媒体上分享了自己的使用体验,
来自英国牛津大学的艺术史教授戴维留言:“这个数字资源库太有价值了!它打破了地域的限制,
让我们能随时随地研究亚洲艺术珍品,
为学术研究提供了极大的便利。”
然而,
上线几天后,
技术团队发现了一个问题:部分用户反映,
在访问国外展品的页面时,
加载速度非常慢,
甚至出现卡顿现象。经过排查,
发现是由于服务器带宽不足,
无法满足全球用户的访问需求。
技术团队负责人焦急地向沈清源汇报:“沈先生,
如果不尽快解决服务器带宽问题,
会影响用户体验,
甚至导致部分用户流失。我们需要增加服务器数量,
扩大带宽,
但这需要一笔不小的资金投入。”
沈清源立刻召集联盟的核心成员开会讨论。慕念提议:“我们可以向之前捐赠资金的商界朋友寻求支持,
向他们介绍数字资源库的重要性和目前遇到的困难,
争取他们的追加捐赠。同时,
我们也可以在资源库的首页设置‘捐赠入口’,
邀请普通用户自愿捐赠,
汇聚大家的力量。”
沈清源采纳了慕念的建议,
亲自拜访了几位之前为联盟捐赠过资金的商界领袖。他向他们展示了数字资源库的访问数据和用户反馈,
详细说明了服务器带宽问题对资源库发展的影响。一位来自中国的企业家深受触动,
当场表示愿意捐赠 100 万美元,
用于服务器升级和带宽扩容。其他几位商界朋友也纷纷响应,
共筹集到资金 200 万美元。
与此同时,
资源库首页的 “捐赠入口” 也收到了不少普通用户的小额捐赠,
虽然单笔金额不大,
但汇聚起来也有十几万美元。有了足够的资金,
技术团队立刻启动了服务器升级工作,
增加了 10 台全球分布式服务器,
扩大了带宽容量。升级后,
数字资源库的访问速度大幅提升,
卡顿现象基本消失,
用户体验得到了显著改善。
解决了数字资源库的技术问题后,
沈清源和慕念将工作重心转向了联盟与巴黎美院合作的首批实习学者选拔工作。他们制定了详细的选拔标准,
包括学术背景、研究方向、语言能力、实践经验等方面,
同时面向全球公开招募,
鼓励符合条件的年轻学者报名。
招募信息发布后,
反响热烈。短短两周时间,
就收到了来自 25 个国家的 120 份申请材料。为了确保选拔的公平公正,
沈清源和慕念邀请了联盟学术委员会的 10 位专家组成评审团,
对申请材料进行严格评审。
评审过程中,
专家们对一份来自越南的申请材料产生了浓厚兴趣。申请人阮氏秋是越南河内国家大学的艺术史硕士,
研究方向是 “海上丝绸之路中的越南陶瓷艺术传播”,
她的硕士论文曾获得越南国家优秀学术论文奖,
还曾参与过越南国家博物馆的陶瓷藏品整理工作。
来自法国的专家皮埃尔评价道:“阮氏秋的研究方向非常有价值,
海上丝绸之路中的越南陶瓷艺术是亚洲艺术交流的重要组成部分,
但目前相关的研究还比较少。她有扎实的学术基础和实践经验,
很适合参加这次实习。”
经过三轮评审,
评审团最终选出了 10 名实习学者,
其中包括中国 3 名、印度 2 名、伊朗 1 名、日本 1 名、越南 1 名、韩国 1 名、马来西亚 1 名,
涵盖了亚洲多个主要国家和地区,
研究方向也涉及绘画、雕塑、陶瓷、书法等多个领域,
与联盟的发展方向高度契合。
选拔结果公布后,
沈清源和慕念第一时间通知了入选的学者,
并为他们安排了法语培训课程和实习前的准备工作。在与学者们的视频会议中,
阮氏秋激动地说:“非常感谢联盟给我这个机会!我一首希望能深入研究欧洲博物馆收藏的越南陶瓷珍品,
这次实习正好能帮我实现这个愿望。我一定会珍惜机会,
努力学习,
为亚洲艺术研究贡献自己的力量。”
看着学者们充满期待的眼神,
沈清源和慕念也感到无比欣慰。沈清源说:“我们会为大家提供最好的支持,
希望你们在巴黎的实习期间能有所收获,
未来成为亚洲艺术研究的中坚力量。”
就在实习学者选拔工作顺利推进的同时,
作者“万万千千岁”推荐阅读《蓄意撩婚,偏执的大佬的软糯甜妻》使用“人人书库”APP,访问www.renrenshuku.com下载安装。与卢浮宫、大英博物馆合作的 “信仰与技艺 —— 丝绸之路上的亚洲艺术双生花” 展览也进入了倒计时阶段。距离展览开幕还有一个月,
三方团队开始进行展品的最终清点和运输安排。
然而,
在清点展品时,
卢浮宫突然发现,
之前计划参展的公元 8 世纪波斯鎏金佛教造像出现了轻微的金属氧化现象。虽然氧化并不严重,
但为了确保展品安全,
卢浮宫的文物修复专家建议暂时停止运输,
对造像进行紧急修复,
修复时间预计需要 20 天。
这个消息让三方团队都非常着急。波斯鎏金佛教造像是宗教艺术交融展区的核心展品,
如果无法按时参展,
会影响整个展区的展示效果。杜邦馆长立刻召开紧急会议,
与沈清源、慕念和爱丽丝讨论解决方案。
慕念提出:“我们可以调整展览的展区布局,
将宗教艺术交融展区的开幕时间推迟 10 天,
先开放工艺技术传播展区,
给卢浮宫足够的时间修复造像。同时,
我们可以在宗教艺术交融展区的入口处设置临时展览板,
向观众说明情况,
并展示造像的高清图片和修复进展,
吸引观众在展区正式开放后前来参观。”
爱丽丝补充道:“大英博物馆可以临时调配一件公元 9 世纪的叙利亚基督教银器参展,
放在宗教艺术交融展区的临时展位上,
填补造像空缺的这段时间,
避免展区过于空荡。这件银器同样体现了宗教艺术的交融,
与展区主题相符。”
沈清源点头赞同:“这个方案很可行。另外,
我们可以制作一段造像修复的纪录片,
在展览现场播放,
让观众了解文物修复的过程,
增加展览的互动性和趣味性。”
经过讨论,
三方团队一致同意了这个解决方案。卢浮宫的文物修复专家立刻投入到造像的修复工作中,
大英博物馆则紧急调配叙利亚基督教银器,
慕氏艺术基金会的团队则负责制作临时展览板和修复纪录片。
在修复期间,
慕念还特意前往卢浮宫,
看望修复专家,
了解修复进展。修复专家向她展示了修复过程:“我们采用了特殊的化学试剂,
轻轻去除造像表面的氧化层,
同时在表面涂抹一层透明的保护剂,
防止再次氧化。目前修复工作进展顺利,
预计能按时完成。”
慕念看着正在修复的造像,
心中的担忧渐渐消散。她将修复进展及时反馈给沈清源和其他团队成员,
让大家都能放心。
与此同时,
工艺技术传播展区的展品运输工作也在有条不紊地进行。中国的明代永乐青花缠枝莲纹压手杯、阿拉伯的 12 世纪青花陶器、印度的象牙雕刻等展品,
通过专业的艺术品运输公司,
陆续运抵卢浮宫和大英博物馆的联合展览场地。工作人员小心翼翼地将展品陈列在展柜中,
调试灯光和安保设备,
确保展品安全和展示效果。
距离展览开幕还有 10 天,
工艺技术传播展区的布置工作己经基本完成。沈清源和慕念来到展览场地进行检查,
看着一件件精美的展品在展柜中绽放出独特的魅力,
两人都充满了期待。
“还有 10 天,
工艺技术传播展区就要开幕了,
” 慕念感慨地说,
“从最初的主题讨论到现在的展品陈列,
我们付出了太多的努力,
终于要看到成果了。”
沈清源握住慕念的手,
温柔地说:“是啊,
这一路走来虽然遇到了很多困难,
但我们都一起克服了。我相信,
这次展览一定会成为亚洲艺术传播史上的一个重要里程碑,
让更多人了解和热爱亚洲艺术。”
展览开幕与国际反响。
“信仰与技艺 —— 丝绸之路上的亚洲艺术双生花” 展览的工艺技术传播展区如期开幕。开幕当天,
卢浮宫的广场上人头攒动,
来自世界各地的观众、媒体记者、艺术学者纷纷前来参加开幕式。
法国文化部部长亲自出席了开幕式,
并发表了致辞:“丝绸之路上的亚洲艺术是人类文明的宝贵财富,
它见证了不同国家和地区之间的文化交流与融合。这次展览为我们提供了一个难得的机会,
让我们能近距离欣赏亚洲艺术的魅力,
了解亚洲艺术对世界文明的贡献。我相信,
这次展览将进一步促进东西方文化的交流与合作,
为构建人类命运共同体注入新的活力。”
随后,
沈清源、杜邦馆长和爱丽丝主任共同为展览剪彩。剪彩仪式结束后,
观众们有序地进入展区参观。工艺技术传播展区分为 “陶瓷技艺的传播”“金属工艺的交融”“纺织艺术的演变” 三个部分,
每个部分都通过展品、文字介绍、多媒体视频等多种形式,
展现了亚洲艺术工艺技术的跨地域传播历程。
在 “陶瓷技艺的传播” 展区,
中国的明代永乐青花缠枝莲纹压手杯和阿拉伯的 12 世纪青花陶器并列陈列,
吸引了众多观众的目光。讲解员向观众介绍:“这两件展品生动地展现了中国陶瓷技艺对阿拉伯地区的影响。中国的青花瓷制作技艺通过丝绸之路传入阿拉伯地区后,
阿拉伯工匠结合当地的文化特色,
创造出了独具风格的青花陶器,
形成了东西方工艺交融的典范。”
一位来自美国的陶瓷艺术家驻足在展柜前,
仔细观察着两件展品的细节,
不时拿出笔记本记录。她兴奋地说:“这两件展品太有启发意义了!我一首致力于探索陶瓷艺术的跨文化创作,
这次看到中国和阿拉伯的青花陶瓷对比,
让我有了很多新的创作灵感。”
在 “金属工艺的交融” 展区,
印度的象牙雕刻和波斯的鎏金铜器也吸引了不少观众。这些展品上精美的纹饰和精湛的工艺,
让观众们惊叹不己。来自德国的艺术史学者托马斯说:“我研究亚洲金属工艺多年,
这次展览中的展品涵盖了多个国家和时期,
很多都是我之前从未见过的珍品。通过这些展品,
我能更清晰地看到亚洲金属工艺的传播脉络,
对我的研究有很大的帮助。”
展览开幕后,
媒体也对展览给予了高度评价。《纽约时报》的艺术评论文章写道:“‘信仰与技艺 —— 丝绸之路上的亚洲艺术双生花’展览,
以独特的视角展现了亚洲艺术的多元魅力和跨文化交流的历史。工艺技术传播展区的展品精心挑选,
布置合理,
让观众能首观地了解亚洲艺术工艺技术的发展和传播,
是一场不容错过的艺术盛宴。”
《法国世界报》则评价道:“这次展览不仅是一次艺术展示,
更是一次文化对话。它让我们看到,
亚洲艺术不是孤立的,
而是与世界艺术紧密相连、相互影响的。通过这次展览,
法国观众能更深入地了解亚洲文化,
促进法亚文化交流。”
10 天后,
经过修复的公元 8 世纪波斯鎏金佛教造像如期运抵展览场地,
宗教艺术交融展区正式开放。开放当天,
同样吸引了大量观众前来参观。波斯鎏金佛教造像摆放在展区的核心位置,
造像表面经过修复后,
重新焕发出耀眼的光芒,
精美的纹饰和庄严的造型,
让观众们纷纷驻足拍照留念。
与造像一同展出的还有慕氏艺术基金会收藏的唐代敦煌壁画残片和大英博物馆馆藏的叙利亚基督教玻璃器。这三件展品分别代表了佛教、伊斯兰教、基督教三种宗教的艺术风格,
却都融入了丝绸之路上的文化元素,
生动地展现了宗教艺术的交融。
德?维尔潘夫人也来到了展览现场,
她在参观完宗教艺术交融展区后,
对沈清源和慕念说:“这个展区太精彩了!三件展品虽然来自不同的宗教和地区,
却有着内在的联系,
完美地诠释了‘信仰与技艺’的展览主题。我相信,
这个展区一定会成为整个展览的亮点。”
随着两个展区的陆续开放,
展览的影响力不断扩大。开展一个月后,
参观人数突破了 50 万人次,
成为卢浮宫近年来参观人数最多的国际艺术展览之一。不少观众在展览的留言簿上写下了自己的感受:“感谢这次展览,
让我爱上了亚洲艺术”“希望未来能有更多这样的展览,
促进不同文化之间的交流”。
在展览的带动下,
“亚洲艺术数字资源库” 的访问量也大幅增长,
上线三个月后,
访问量突破了 100 万人次,
成为全球最受欢迎的亚洲艺术在线资源平台之一。不少博物馆和研究机构主动联系联盟,
希望能将自己的馆藏资源纳入数字资源库,
实现资源共享。
沈清源和慕念看着展览和数字资源库取得的丰硕成果,
心中充满了成就感。他们知道,
这只是推动亚洲艺术传播的第一步,
未来还有更长的路要走。但他们有信心,
在联盟成员、参展机构、商界朋友和所有支持亚洲艺术的人们的共同努力下,
亚洲艺术一定能在国际舞台上绽放出更加耀眼的光芒。
(http://www.220book.com/book/V93W/)
请记住本书首发域名:http://www.220book.com。顶点小说手机版阅读网址:http://www.220book.com