在挫败了闻星的商业围剿后,“真实互娱”迎来了前所未有的发展机遇。
苏轻语没有选择盲目扩张,而是将所有资源都投入到了一个酝酿己久的项目上——《摆烂大冒险》的全球化。
她亲自带队,与全球顶尖的本地化团队合作,将游戏中的每一个梗、每一句台词,都精心翻译和调整,以确保不同文化背景的玩家都能get到其精髓。
一个月后,《摆烂大冒险》国际版,以“The Great Slacker's Adventure”之名,在全球上百个国家和地区的官方应用商店,同步上线。
起初,海外的游戏媒体和玩家们对这款来自东方的“怪游戏”抱着一丝好奇和怀疑。
“没有战斗,没有升级,甚至鼓励玩家下线?这是什么奇怪的设计?”
“看画风还挺可爱的,下载来试试吧。”
然而,当他们真正开始玩这款游戏时,一场席卷全球的“精神风暴”,开始了。
在纽约华尔街,一个名叫戴维的顶级投行分析师,在连续加班72小时后,身心俱疲。他在午夜的办公室里,点开了这款游戏。当他操控着Q版小人,在游戏里的公园长椅上躺下,屏幕上弹出“S级评价:深度好眠,您己成功将工作抛之脑后”时,这个年薪百万的精英,看着手机,眼泪突然就流了下来。
在东京涩谷,一个名叫美咲的漫画社畜,每天被繁重的工作和复杂的人际关系压得喘不过气。她在拥挤的电车上,玩到了“用佛系言语怼跑推销员”的关卡。当她选择“你说得都对,但我不买”这个选项,并成功让NPC哑口无言时,她在现实中积压己久的怨气,仿佛找到了一个宣泄口,忍不住笑出了声。
在硅谷的科技园区,一个被“敏捷开发”和“持续迭代”内卷到脱发的程序员,在游戏中体验了“拒绝老板在下班后发来的需求”关卡。当他看到游戏主角对老板说出“好的,等我睡醒了,如果还记得的话”,并因此获得大量“摆烂值”奖励时,他激动地在自己的工位上大喊了一声:“F**k the KPI!”
……
相似的故事,在世界各地同时上演。
原来,内卷、焦虑、精神内耗,是全人类共同的“时代病”。
而《摆烂大冒险》,就像一剂精准的、跨越了国界和文化的心灵解药。
很快,国外最大的视频网站TubeTube上,出现了无数UP主首播玩这款游戏的视频。他们用着各自的语言,分享着相似的快乐和感动。
我,摆烂UP主!但粉丝是真爱啊来自“人人书库”免费看书APP,百度搜索“人人书库”下载安装安卓APP,我,摆烂UP主!但粉丝是真爱啊最新章节随便看!“Oh my god! This game literally saved my life!”
“このゲームは神だ!ついに人生の正解を見つけた!”
“Ce jeu est une pure thérapie, merci la e!”
“Let's Bai Lan!”(我们来摆烂吧!)成了一句风靡全球的网络热梗。
林逸那些经典的“摆烂哲学”语录,被粉丝们自发翻译成几十种语言,做成了各种表情包和励志海报。
“‘松弛的权利’才是真正的奢侈品。”
“‘快乐的普通人’远比‘优秀的痛苦者’更值得追求。”
“如果你的人生是场表演,记得演一具尸体。”
这些话语,被《纽约时报》评论为:“充满了东方禅宗智慧的、后现代主义的生活哲学,他就像数字时代的苏格拉底,用最简单的话,拷问着我们最复杂的生活。”
林逸本人,也被海外网友亲切地称为“Master Lin”(林大师)或“The Saint of Slag”(摆烂圣人)。
而在林逸的别墅里,他本人对此一无所知。
他只是发现,最近系统后台的提示音变得异常频繁,吵得他午觉都睡不安稳。
【叮!检测到来自北美地区的“真实能量”汇入,摆烂值+1000!】
【叮!检测到来自欧洲地区的“哲学认同”汇入,宿主“真实场”强度提升!】
【叮!检测到来自东亚地区的“精神共鸣”汇入,解锁新成就“文化输出大师”!】
他的系统后台里,代表“真实度”的那个数值条,正在以一种前所未有的、肉眼可见的速度疯狂飙升,仿佛一根被注入了高压水流的温度计。
数值条的顶端,是一个此前从未亮起过的、代表着“临界点”的红色刻度。
此刻,那不断上涨的蓝色能量条,正离那个红色的刻度,越来越近。
林逸皱了皱眉,觉得有些不妙。他问小摆:“这玩意儿要是涨满了,会怎么样?”
小摆的熊猫头像闪烁了一下,语气里带着一丝它自己都未曾察觉的紧张:
【会……引起我们之前提到过的、那些家伙的最高级别关注。】
它顿了顿,补充道:
【那就像,你在漆黑的宇宙里,点燃了一支全世界都能看到的、最亮的火把。】
【所有渴望光明的、和……觊觎火种的家伙,都会循着光,朝你涌来。】
(http://www.220book.com/book/RDMH/)
请记住本书首发域名:http://www.220book.com。顶点小说手机版阅读网址:http://www.220book.com