第二部 第六章
皮埃尔与多洛霍夫的决斗事件被压了下来,尽管当时沙皇对决斗行为明令禁止,但双方及他们的副手都未受惩处。然而这场决斗的传闻,加上皮埃尔与妻子分居的消息,仍在社交界不胫而走。当皮埃尔还是私生子时,人们对他宽容庇护;当他成为俄罗斯帝国最抢手的金龟婿时,众人又对他百般奉承;可自从婚后断了名媛淑女们的念想,他的社会声誉便一落千丈——更何况他既不擅长也不屑于讨好逢迎。如今众口一词将过错全推给他,说他是个糊涂的醋坛子,像他父亲一样患有嗜血的狂躁症。而海伦返回彼得堡时,不仅受到旧识们的热情接待,更因她的“不幸遭遇”获得了近乎敬重的同情。每当谈及丈夫,她总会摆出一副庄重的表情——这表情虽非她本意,却凭着天生的机敏被她运用得恰到好处——仿佛在宣告她决心毫无怨言地承受这上天赐予的十字架。瓦西里公爵则更为首白,每当有人提起皮埃尔,他就耸耸肩膀指指额头说:
“脑子有问题——我早就说过。”
“我早就料到了,”安娜谈到皮埃尔时说道,“我当时就第一个说过(她坚持自己是最早预言的),这个被当代堕落思想腐蚀的年轻人是个疯子。那会儿人人都追捧他,他刚从国外回来,记得吗,在我家的晚宴上还装模作样扮演马拉呢。结果怎样?我当时就反对这门婚事,预言过准会闹成这样。”
安娜依旧定期举办她那独具特色的晚会——唯有她深谙此道的晚会。正如她本人所言,这些晚会聚集着“圣彼得堡上流社会的精华,真正优秀社交圈的精粹”。除了这种精心筛选的宾客阵容外,安娜的晚会还有两大特色:每次她都会向宾客引荐某位新奇有趣的人物;更显著的是,这些晚会如同政治温度计般精准反映着彼得堡保皇党宫廷圈子的舆论动向。
1806年末,当拿破仑在耶拿和奥尔施泰特歼灭普鲁士军队、迫使大部分普鲁士要塞投降的噩耗陆续传来,俄军己开进普鲁士境内,我们与拿破仑的第二次战争即将爆发之际,安娜举办了一场晚会。她精心挑选的“上流社会精英”包括:美艳动人却遭丈夫遗弃的海伦、迷人的莫特马尔子爵、刚从维也纳归来的风流倜傥的伊波利特公爵、两位外交官、一位老夫人、一位在沙龙里被尊称为“德高望重之士”的青年、新晋的宫廷女官及其母亲,以及其他几位不太显赫的宾客。
当晚安娜为宾客们准备的新鲜人物,是刚从普鲁士军队以信使身份归来的鲍里斯——他在那里担任某位显要人物的副官。
当晚政治温度计向社交界显示的刻度是这样的:无论欧洲各国君主和军事统帅们如何纵容拿破仑来刁难我和我们大家,我们对拿破仑的看法绝不会改变。我们不会停止对此事坦率表态,只能对普鲁士国王和其他人说:“你们自作自受。这就是你的选择,乔治·当丹,我们无话可说。”当鲍里斯——这位即将被引荐给宾客的年轻人——步入客厅时,几乎所有客人都己到齐,由安娜主导的谈话正围绕着我国与奥地利的外交关系及结盟前景展开。
鲍里斯身着考究的副官制服,面容英挺红润,步履从容地走进客厅,照例先向老夫人致意,随后回到众人之中。
安娜伸出干瘦的手让他亲吻,将几位生客介绍给他,并低声逐一说明:
“伊波利特公爵——迷人的青年;战争与和平全译新读来自“人人书库”免费看书APP,百度搜索“人人书库”下载安装安卓APP,战争与和平全译新读最新章节随便看!克鲁格先生——哥本哈根使馆代办——思想深邃;至于这位希托夫先生——是位德高望重之士。”(最后这句说的正是那位享有此雅称的宾客)
在这段服役期间,鲍里斯凭借安妮特的操持、自身的品味以及内敛的性格,己在仕途上占据了最有利的位置。他担任某位显贵的副官,刚以信使身份完成赴普鲁士的重要使命归来。他完全掌握了在奥洛穆茨时便心领神会的那套不成文的等级法则——依照这套法则,一个准尉可能比将军更受尊崇;而仕途晋升需要的不是勤奋、辛劳、勇敢或坚韧,只需懂得如何取悦那些掌握赏罚大权的人。他常为自己飞黄腾达而自得,更诧异他人竟不懂此中门道。这一发现彻底改变了他的生活方式、旧交关系与未来规划。他虽不富裕,却将最后的钱财都用于衣着光鲜;宁可放弃诸多享乐,也不愿乘坐寒酸马车或穿着旧制服出现在彼得堡街头。他只结交地位更高、对自己有用之人。他热爱彼得堡而鄙夷莫斯科。关于埃利家的回忆及对娜塔莎的童稚之恋令他厌烦,自参军后从未登门拜访。在安娜的客厅里——他将受邀视作仕途晋升的重要标志——他立即找准定位,任由女主人利用自己带来的新鲜感,同时仔细观察每个面孔,盘算与各人结交的利弊。他在指定席位就座,身旁正是美艳的海伦,凝神倾听着众人的谈话。
“维也纳内阁认为,所提议的和约基础根本不可能实现,即使取得一系列最辉煌的胜利也无济于事——他们对实现这些条件的途径表示怀疑。”这是维也纳内阁的原话。"丹麦使馆代办说道。
“这种怀疑倒是令人欣慰!”那位思想深邃的先生带着微妙的笑容说。
“必须把维也纳内阁和奥地利皇帝区分开来,”莫特马尔说,“奥地利皇帝绝不会这么想,这只是内阁的说辞。”
“啊,亲爱的子爵,”安娜插话道,“欧罗巴(她不知为何把Europe念作l'Urope,这是她与法国人交谈时特意卖弄的法语发音小技巧)永远不可能成为我们忠实的盟友。”
接着,安娜将话题转向普鲁士国王的英勇与坚定,以便把鲍里斯引入谈话。
鲍里斯专注地听着发言者,等待轮到自己说话的时机,同时还不忘频频偷瞄邻座的美人儿海伦——那位笑靥如花的绝色女子,也数次与这位英俊的年轻副官西目相对。
在谈及普鲁士局势时,安娜很自然地请鲍里斯讲述他前往格洛高的见闻及普鲁士军队的状况。鲍里斯从容不迫地用纯正流利的法语,详细叙述了许多关于军队和宫廷的趣闻,但始终谨慎避免对所陈述的事实发表个人见解。一时间他吸引了全场注意,安娜欣慰地发现,她引荐的这位新面孔受到了宾客们的普遍欢迎。所有人中,海伦对鲍里斯的讲述最为关注。她多次询问他旅途中的细节,似乎对普鲁士军队的境况极感兴趣。待他话音刚落,她便带着惯常的微笑向他转过身来。
“您务必要来拜访我,”她用一种不容置疑的口吻对他说,仿佛其中有着他无法知晓的缘由,“周二晚上八点到九点之间。您会让我非常高兴的。”
鲍里斯答应满足她的愿望,正要与她继续交谈时,安娜以姑妈想听他说话为由将他叫走了。
“您认识她丈夫吧?”安娜闭着眼睛,忧伤地指了指海伦,“唉,她是个多么不幸又迷人的女子啊!请别在她面前提起他,千万别提。这对她太痛苦了!”
(http://www.220book.com/book/R816/)
请记住本书首发域名:http://www.220book.com。顶点小说手机版阅读网址:http://www.220book.com